Analysis of “sādhanānyāhabandhanānīti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sādhanānyāhabandhanānīti”—

  • sādhanānyā -
  • sādhana (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • āha -
  • āhan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ah (verb class 5)
    [perfect active third single]
  • bandhanānī -
  • bandhana (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Extracted glossary definitions: Sadhana, Ahan, Bandhana, Iti

Alternative transliteration: sadhananyahabandhananiti, [Devanagari/Hindi] साधनान्याहबन्धनानीति, [Bengali] সাধনান্যাহবন্ধনানীতি, [Gujarati] સાધનાન્યાહબન્ધનાનીતિ, [Kannada] ಸಾಧನಾನ್ಯಾಹಬನ್ಧನಾನೀತಿ, [Malayalam] സാധനാന്യാഹബന്ധനാനീതി, [Telugu] సాధనాన్యాహబన్ధనానీతి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: