Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sāṃghikān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sāṃghikān”—
- sāṅghikān -
-
sāṅghika (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Sanghika
Alternative transliteration: samghikan, [Devanagari/Hindi] सांघिकान्, [Bengali] সাংঘিকান্, [Gujarati] સાંઘિકાન્, [Kannada] ಸಾಂಘಿಕಾನ್, [Malayalam] സാംഘികാന്, [Telugu] సాంఘికాన్
Sanskrit References
“sāṃghikān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 2.155 < [Chapter 2 - Snāta-avadāna]
Verse 7.98 < [Chapter 7 - Vapuṣmatkumāra-avadāna]
Verse 9.194 < [Chapter 9 - Śukla-avadāna]
Verse 12.283 < [Chapter 12 - Sārthavāha-avadāna]
Verse 14.118 < [Chapter 14 - Gāndharvika-avadāna]
Verse 14.139 < [Chapter 14 - Gāndharvika-avadāna]
Verse 17.28 < [Chapter 17 - Kacaṅgala-avadāna]
Verse 17.137 < [Chapter 17 - Kacaṅgala-avadāna]
Verse 17.145 < [Chapter 17 - Kacaṅgala-avadāna]
Verse 18.43 < [Chapter 18 - Dhanika-avadāna]
Verse 20.140 < [Chapter 20 - Mahiṣa-avadāna]
Verse 20.170 < [Chapter 20 - Mahiṣa-avadāna]
Verse 21.30 < [Chapter 21 - Nāvika-avadāna]
Verse 21.32 < [Chapter 21 - Nāvika-avadāna]
Verse 21.44 < [Chapter 21 - Nāvika-avadāna]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)