Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rtanāni”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rtanāni”—
- Cannot analyse rtanāni
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: rtanani, [Devanagari/Hindi] र्तनानि, [Bengali] র্তনানি, [Gujarati] ર્તનાનિ, [Kannada] ರ್ತನಾನಿ, [Malayalam] ര്തനാനി, [Telugu] ర్తనాని
Sanskrit References
“rtanāni” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 25 < [Chapter 4: rogānutpādanīya-adhyāya]
Section 39 < [Chapter 21: vātavyādhicikitsita-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.281.7 < [Chapter 281]
Verse 1.339.64 < [Chapter 339]
Verse 1.535.113 < [Chapter 535]
Verse 2.2.105 < [Chapter 2]
Verse 2.10.33 < [Chapter 10]
Verse 2.11.55 < [Chapter 11]
Verse 2.65.110 < [Chapter 65]
Verse 2.88.95 < [Chapter 88]
Verse 2.106.105 < [Chapter 106]
Verse 2.130.4 < [Chapter 130]
Verse 2.166.71 < [Chapter 166]
Verse 2.168.78 < [Chapter 168]
Verse 2.197.4 < [Chapter 197]
Verse 2.200.53 < [Chapter 200]
Verse 2.202.90 < [Chapter 202]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 6.1.59.15 < [Chapter 59]
Verse 6.175.47 < [Chapter 175]
Verse 117.51 < [Chapter 117]
Verse 13.110.22 < [Chapter 110]
Verse 13.110.71 < [Chapter 110]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 3.27 < [Chapter 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)