Analysis of “romavivare'nabhilāpyabuddhakṣetrasāgarān”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “romavivare'nabhilāpyabuddhakṣetrasāgarān”—

  • romavivare' -
  • romavivara (noun, masculine)
    [locative single]
    romavivara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • anabhilāpya -
  • anabhilāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anabhilāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • buddhakṣetra -
  • buddhakṣetra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sāgarān -
  • sāgara (noun, masculine)
    [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Romavivara, Anabhilapya, Buddhakshetra, Sagara

Alternative transliteration: romavivare'nabhilapyabuddhakshetrasagaran, romavivare'nabhilapyabuddhaksetrasagaran, [Devanagari/Hindi] रोमविवरेऽनभिलाप्यबुद्धक्षेत्रसागरान्, [Bengali] রোমবিবরেঽনভিলাপ্যবুদ্ধক্ষেত্রসাগরান্, [Gujarati] રોમવિવરેઽનભિલાપ્યબુદ્ધક્ષેત્રસાગરાન્, [Kannada] ರೋಮವಿವರೇಽನಭಿಲಾಪ್ಯಬುದ್ಧಕ್ಷೇತ್ರಸಾಗರಾನ್, [Malayalam] രോമവിവരേഽനഭിലാപ്യബുദ്ധക്ഷേത്രസാഗരാന്, [Telugu] రోమవివరేఽనభిలాప్యబుద్ధక్షేత్రసాగరాన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: