Analysis of “rogastatpraśamakauṣadhasevayā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rogastatpraśamakauṣadhasevayā”—

  • rogas -
  • roga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • praśamakau -
  • praśamaka (noun, masculine)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    praśamaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    praśamakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • auṣadha -
  • auṣadha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    auṣadha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sevayā -
  • sevā (noun, feminine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Roga, Tat, Tad, Prashamaka, Aushadha, Seva

Alternative transliteration: rogastatprashamakaushadhasevaya, rogastatprasamakausadhasevaya, [Devanagari/Hindi] रोगस्तत्प्रशमकौषधसेवया, [Bengali] রোগস্তত্প্রশমকৌষধসেবযা, [Gujarati] રોગસ્તત્પ્રશમકૌષધસેવયા, [Kannada] ರೋಗಸ್ತತ್ಪ್ರಶಮಕೌಷಧಸೇವಯಾ, [Malayalam] രോഗസ്തത്പ്രശമകൌഷധസേവയാ, [Telugu] రోగస్తత్ప్రశమకౌషధసేవయా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: