Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “riraṃsūviśataḥkuñjaṃskhaladvāṅmanasaupathi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “riraṃsūviśataḥkuñjaṃskhaladvāṅmanasaupathi”—
- riraṃsū -
-
riraṃsu (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]riraṃsu (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- viśataḥ -
-
√viś -> viśat (participle, masculine)[accusative plural from √viś class 6 verb], [ablative single from √viś class 6 verb], [genitive single from √viś class 6 verb]√viś -> viśat (participle, neuter)[ablative single from √viś class 6 verb], [genitive single from √viś class 6 verb]viśata (noun, masculine)[nominative single]√viś (verb class 6)[present active third dual]
- kuñjaṃ -
-
kuñja (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- skhalad -
-
skhalat (noun, masculine)[compound]skhalat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]√skhal -> skhalat (participle, neuter)[nominative single from √skhal class 1 verb], [vocative single from √skhal class 1 verb], [accusative single from √skhal class 1 verb]
- vāṅ -
-
vāc (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- mana -
-
mana (noun, masculine)[compound], [vocative single]manas (noun, neuter)[compound]√mnā (verb class 1)[imperative active second single]
- saupathi -
-
saupathi (noun, masculine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Riramsu, Vishat, Vishata, Kunja, Skhalat, Vac, Mana
Alternative transliteration: riramsuvishatahkunjamskhaladvanmanasaupathi, riramsuvisatahkunjamskhaladvanmanasaupathi, [Devanagari/Hindi] रिरंसूविशतःकुञ्जंस्खलद्वाङ्मनसौपथि, [Bengali] রিরংসূবিশতঃকুঞ্জংস্খলদ্বাঙ্মনসৌপথি, [Gujarati] રિરંસૂવિશતઃકુઞ્જંસ્ખલદ્વાઙ્મનસૌપથિ, [Kannada] ರಿರಂಸೂವಿಶತಃಕುಞ್ಜಂಸ್ಖಲದ್ವಾಙ್ಮನಸೌಪಥಿ, [Malayalam] രിരംസൂവിശതഃകുഞ്ജംസ്ഖലദ്വാങ്മനസൌപഥി, [Telugu] రిరంసూవిశతఃకుఞ్జంస్ఖలద్వాఙ్మనసౌపథి
Sanskrit References
“riraṃsūviśataḥkuñjaṃskhaladvāṅmanasaupathi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.83.55 < [Chapter 83]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)