Analysis of “ratimanubhūtavānyathāpi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ratimanubhūtavānyathāpi”—

  • ratim -
  • rati (noun, feminine)
    [accusative single]
  • anubhūta -
  • anubhūta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anubhūta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vānya -
  • vānī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vānya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vānya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vam -> vānya (absolutive)
    [absolutive from √vam]
    va (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    van -> vānya (participle, masculine)
    [vocative single from √van class 1 verb], [vocative single from √van class 8 verb]
    van -> vānya (participle, neuter)
    [vocative single from √van class 1 verb], [vocative single from √van class 8 verb]
    (verb class 2)
    [imperative active first single]
    (verb class 1)
    [imperative active first single]
  • athāpi -
  • athāpi (indeclinable)
    [indeclinable]

Extracted glossary definitions: Rati, Anubhuta, Vani, Vanya, Athapi

Alternative transliteration: ratimanubhutavanyathapi, [Devanagari/Hindi] रतिमनुभूतवान्यथापि, [Bengali] রতিমনুভূতবান্যথাপি, [Gujarati] રતિમનુભૂતવાન્યથાપિ, [Kannada] ರತಿಮನುಭೂತವಾನ್ಯಥಾಪಿ, [Malayalam] രതിമനുഭൂതവാന്യഥാപി, [Telugu] రతిమనుభూతవాన్యథాపి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: