Analysis of “ratikrīḍāmanubhavamānau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ratikrīḍāmanubhavamānau”—

  • rati -
  • rati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ratī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • krīḍāma -
  • krīḍ (verb class 1)
    [imperative active first plural]
  • nu -
  • nu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    nu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    nau (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhavam -
  • bhava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhava (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhavā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ānau -
  • āna (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ānu (noun, masculine)
    [locative single]
    ānu (noun, feminine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Rati, Bhava, Ana, Anu

Alternative transliteration: ratikridamanubhavamanau, [Devanagari/Hindi] रतिक्रीडामनुभवमानौ, [Bengali] রতিক্রীডামনুভবমানৌ, [Gujarati] રતિક્રીડામનુભવમાનૌ, [Kannada] ರತಿಕ್ರೀಡಾಮನುಭವಮಾನೌ, [Malayalam] രതിക്രീഡാമനുഭവമാനൌ, [Telugu] రతిక్రీడామనుభవమానౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: