Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rasavatīmupajīvanīyāmakurvata”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rasavatīmupajīvanīyāmakurvata”—
- rasavatīm -
-
rasavatī (noun, feminine)[accusative single]
- upajīvanīyām -
-
upajīvanīyā (noun, feminine)[accusative single]
- akurvata -
-
√kṛ (verb class 8)[imperfect middle third plural]
Extracted glossary definitions: Rasavati, Upajivaniya
Alternative transliteration: rasavatimupajivaniyamakurvata, [Devanagari/Hindi] रसवतीमुपजीवनीयामकुर्वत, [Bengali] রসবতীমুপজীবনীযামকুর্বত, [Gujarati] રસવતીમુપજીવનીયામકુર્વત, [Kannada] ರಸವತೀಮುಪಜೀವನೀಯಾಮಕುರ್ವತ, [Malayalam] രസവതീമുപജീവനീയാമകുര്വത, [Telugu] రసవతీముపజీవనీయామకుర్వత
Sanskrit References
“rasavatīmupajīvanīyāmakurvata” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.2.5.11 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 5]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)