Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “raktacandanajabījasamājaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “raktacandanajabījasamājaḥ”—
- raktacandana -
-
raktacandana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ja -
-
ja (noun, masculine)[compound], [vocative single]ja (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bīja -
-
bīja (noun, masculine)[compound], [vocative single]bīja (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samājaḥ -
-
samāja (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Raktacandana, Bija, Samaja
Alternative transliteration: raktacandanajabijasamajah, [Devanagari/Hindi] रक्तचन्दनजबीजसमाजः, [Bengali] রক্তচন্দনজবীজসমাজঃ, [Gujarati] રક્તચન્દનજબીજસમાજઃ, [Kannada] ರಕ್ತಚನ್ದನಜಬೀಜಸಮಾಜಃ, [Malayalam] രക്തചന്ദനജബീജസമാജഃ, [Telugu] రక్తచన్దనజబీజసమాజః
Sanskrit References
“raktacandanajabījasamājaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 21.33 < [Chapter 21]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)