Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rakṣibhiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rakṣibhiḥ”—
- rakṣibhiḥ -
-
rakṣin (noun, masculine)[instrumental plural]rakṣin (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Rakshin
Alternative transliteration: rakshibhih, raksibhih, [Devanagari/Hindi] रक्षिभिः, [Bengali] রক্ষিভিঃ, [Gujarati] રક્ષિભિઃ, [Kannada] ರಕ್ಷಿಭಿಃ, [Malayalam] രക്ഷിഭിഃ, [Telugu] రక్షిభిః
Sanskrit References
“rakṣibhiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 2.2.169 < [Chapter 2]
Verse 3.1.12 < [Chapter 1]
Verse 3.2.17 < [Chapter 2]
Verse 6.7.63 < [Chapter 7]
Verse 7.9.35 < [Chapter 9]
Verse 10.5.165 < [Chapter 5]
Verse 10.8.50 < [Chapter 8]
Verse 12.2.64 < [Chapter 2]
Verse 12.5.194 < [Chapter 5]
Verse 12.8.167 < [Chapter 8]
Verse 12.10.64 < [Chapter 10]
Verse 12.36.32 < [Chapter 36]
Verse 12.36.75 < [Chapter 36]
Verse 18.5.185 < [Chapter 5]
Verse 1.79.16 < [Chapter 79]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.193.40 < [Chapter 193]
Verse 4.1.33.23 < [Chapter 33]
Verse 48.22 < [Chapter 48]
Verse 71.45 < [Chapter 71]
Verse 96.62 < [Chapter 96]
Verse 108.12 < [Chapter 108]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29F.659 < [Chapter 29F]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 1.16 < [Book 1]
Verse 5.19 < [Chapter 5]
Verse 12.47 < [Chapter 12]
Verse 2.2.16.17 < [Chapter 16]
Verse 3.2.1.60 < [Chapter 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)