Analysis of “rajaḥprakarṣādabhibhūtasattvatayā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rajaḥprakarṣādabhibhūtasattvatayā”—

  • rajaḥ -
  • rajas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rajas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    raja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • prakarṣād -
  • prakarṣa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • abhibhūta -
  • abhibhūta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhibhūta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sattvatayā -
  • sattvatā (noun, feminine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Raja, Rajas, Prakarsha, Abhibhuta, Sattvata

Alternative transliteration: rajahprakarshadabhibhutasattvataya, rajahprakarsadabhibhutasattvataya, [Devanagari/Hindi] रजःप्रकर्षादभिभूतसत्त्वतया, [Bengali] রজঃপ্রকর্ষাদভিভূতসত্ত্বতযা, [Gujarati] રજઃપ્રકર્ષાદભિભૂતસત્ત્વતયા, [Kannada] ರಜಃಪ್ರಕರ್ಷಾದಭಿಭೂತಸತ್ತ್ವತಯಾ, [Malayalam] രജഃപ്രകര്ഷാദഭിഭൂതസത്ത്വതയാ, [Telugu] రజఃప్రకర్షాదభిభూతసత్త్వతయా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: