Analysis of “raivatagireryātrābalaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “raivatagireryātrābalaṃ”—

  • raivatagirer -
  • raivatagiri (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • yātrā -
  • yātra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yātra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yātrā (noun, feminine)
    [nominative single]
    yātṛ (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yātṛ (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • abalam -
  • abala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    abala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    abalā (noun, feminine)
    bal (verb class 1)
    [imperfect active first single]

Extracted glossary definitions: Raivatagiri, Yatra, Yatri, Abala

Alternative transliteration: raivatagireryatrabalam, [Devanagari/Hindi] रैवतगिरेर्यात्राबलं, [Bengali] রৈবতগিরের্যাত্রাবলং, [Gujarati] રૈવતગિરેર્યાત્રાબલં, [Kannada] ರೈವತಗಿರೇರ್ಯಾತ್ರಾಬಲಂ, [Malayalam] രൈവതഗിരേര്യാത്രാബലം, [Telugu] రైవతగిరేర్యాత్రాబలం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: