Analysis of “rahasyametadvaidyānāmupadiṣṭaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rahasyametadvaidyānāmupadiṣṭaṃ”—

  • rahasyam -
  • rahasyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    rahasya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rahasya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rahasyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • etad -
  • etad (indeclinable)
    [indeclinable]
    etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • vaidyānām -
  • vaidya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    vaidya (noun, neuter)
    [genitive plural]
    vaidyā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • upadiṣṭam -
  • upadiṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upadiṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upadiṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Rahasyam, Rahasya, Etad, Vaidya, Upadishta

Alternative transliteration: rahasyametadvaidyanamupadishtam, rahasyametadvaidyanamupadistam, [Devanagari/Hindi] रहस्यमेतद्वैद्यानामुपदिष्टं, [Bengali] রহস্যমেতদ্বৈদ্যানামুপদিষ্টং, [Gujarati] રહસ્યમેતદ્વૈદ્યાનામુપદિષ્ટં, [Kannada] ರಹಸ್ಯಮೇತದ್ವೈದ್ಯಾನಾಮುಪದಿಷ್ಟಂ, [Malayalam] രഹസ്യമേതദ്വൈദ്യാനാമുപദിഷ്ടം, [Telugu] రహస్యమేతద్వైద్యానాముపదిష్టం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: