Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “raśmipratodayaṣṭī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “raśmipratodayaṣṭī”—
- raśmi -
-
raśmi (noun, masculine)[compound], [adverb]raśmī (noun, masculine)[adverb]raśmī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]raśmī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- pratodayaṣṭī -
-
pratodayaṣṭi (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Rashmi, Pratodayashti
Alternative transliteration: rashmipratodayashti, rasmipratodayasti, [Devanagari/Hindi] रश्मिप्रतोदयष्टी, [Bengali] রশ্মিপ্রতোদযষ্টী, [Gujarati] રશ્મિપ્રતોદયષ્ટી, [Kannada] ರಶ್ಮಿಪ್ರತೋದಯಷ್ಟೀ, [Malayalam] രശ്മിപ്രതോദയഷ്ടീ, [Telugu] రశ్మిప్రతోదయష్టీ
Sanskrit References
“raśmipratodayaṣṭī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 25.11 < [Chapter 25]
Verse 25.12 < [Chapter 25]
Verse 25.13 < [Chapter 25]
Verse 25.14 < [Chapter 25]
Verse 25.15 < [Chapter 25]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)