Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “raśmiparipācananayairdaśavarṣasahasrāṇi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “raśmiparipācananayairdaśavarṣasahasrāṇi”—
- raśmipa -
-
raśmipa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- ripā -
-
rip (noun, feminine)[instrumental single]
- acanan -
-
√can (verb class 1)[imperfect active third plural]
- ayair -
-
aya (noun, masculine)[instrumental plural]
- daśavarṣasahasrāṇi -
-
daśavarṣasahasra (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Rashmipa, Rip, Aya, Dashavarshasahasra
Alternative transliteration: rashmiparipacananayairdashavarshasahasrani, rasmiparipacananayairdasavarsasahasrani, [Devanagari/Hindi] रश्मिपरिपाचननयैर्दशवर्षसहस्राणि, [Bengali] রশ্মিপরিপাচননযৈর্দশবর্ষসহস্রাণি, [Gujarati] રશ્મિપરિપાચનનયૈર્દશવર્ષસહસ્રાણિ, [Kannada] ರಶ್ಮಿಪರಿಪಾಚನನಯೈರ್ದಶವರ್ಷಸಹಸ್ರಾಣಿ, [Malayalam] രശ്മിപരിപാചനനയൈര്ദശവര്ഷസഹസ്രാണി, [Telugu] రశ్మిపరిపాచననయైర్దశవర్షసహస్రాణి
Sanskrit References
“raśmiparipācananayairdaśavarṣasahasrāṇi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)