Analysis of “rūpaśabdarasaspraṣṭavyarāgāṇāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rūpaśabdarasaspraṣṭavyarāgāṇāṃ”—

  • rūpa -
  • rūpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rūpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śabda -
  • śabda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • rasa -
  • rasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ras (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • spraṣṭavya -
  • spraṣṭavya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    spraṣṭavya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    spṛś -> spraṣṭavya (participle, masculine)
    [vocative single from √spṛś class 6 verb]
    spṛś -> spraṣṭavya (participle, neuter)
    [vocative single from √spṛś class 6 verb]
  • rāgāṇām -
  • rāga (noun, masculine)
    [genitive plural]
    rāgā (noun, feminine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Rupa, Shabda, Rasa, Sprashtavya, Raga

Alternative transliteration: rupashabdarasasprashtavyaraganam, rupasabdarasasprastavyaraganam, [Devanagari/Hindi] रूपशब्दरसस्प्रष्टव्यरागाणां, [Bengali] রূপশব্দরসস্প্রষ্টব্যরাগাণাং, [Gujarati] રૂપશબ્દરસસ્પ્રષ્ટવ્યરાગાણાં, [Kannada] ರೂಪಶಬ್ದರಸಸ್ಪ್ರಷ್ಟವ್ಯರಾಗಾಣಾಂ, [Malayalam] രൂപശബ്ദരസസ്പ്രഷ്ടവ്യരാഗാണാം, [Telugu] రూపశబ్దరసస్ప్రష్టవ్యరాగాణాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: