Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rūkṣamannaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rūkṣamannaṃ”—
- rūkṣam -
-
rūkṣa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]rūkṣa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]rūkṣā (noun, feminine)[adverb]
- annam -
-
anna (noun, masculine)[adverb], [accusative single]anna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]annā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Ruksha, Anna
Alternative transliteration: rukshamannam, ruksamannam, [Devanagari/Hindi] रूक्षमन्नं, [Bengali] রূক্ষমন্নং, [Gujarati] રૂક્ષમન્નં, [Kannada] ರೂಕ್ಷಮನ್ನಂ, [Malayalam] രൂക്ഷമന്നം, [Telugu] రూక్షమన్నం
Sanskrit References
“rūkṣamannaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 20 < [Chapter 4: rogānutpādanīya-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.181.42 < [Chapter 181]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)