Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rāvaṇenaivamuktastu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rāvaṇenaivamuktastu”—
- rāvaṇenai -
-
rāvaṇa (noun, masculine)[instrumental single]rāvaṇa (noun, neuter)[instrumental single]
- evam -
-
evam (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]evam (indeclinable)[indeclinable]eva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]eva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]evā (noun, feminine)[adverb]
- uktas -
-
ukta (noun, masculine)[nominative single]√vac -> ukta (participle, masculine)[nominative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
Extracted glossary definitions: Ravana, Evam, Eva, Ukta
Alternative transliteration: ravanenaivamuktastu, [Devanagari/Hindi] रावणेनैवमुक्तस्तु, [Bengali] রাবণেনৈবমুক্তস্তু, [Gujarati] રાવણેનૈવમુક્તસ્તુ, [Kannada] ರಾವಣೇನೈವಮುಕ್ತಸ್ತು, [Malayalam] രാവണേനൈവമുക്തസ്തു, [Telugu] రావణేనైవముక్తస్తు
Sanskrit References
“rāvaṇenaivamuktastu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)