Analysis of “rātrisamāgamapraviṣṭāṃstīkṣṇā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rātrisamāgamapraviṣṭāṃstīkṣṇā”—

  • rātri -
  • rātrī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • samāgama -
  • samāgama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • praviṣṭāṃs -
  • praviṣṭa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tīkṣṇā -
  • tīkṣṇā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Ratri, Samagama, Pravishta, Tikshna

Alternative transliteration: ratrisamagamapravishtamstikshna, ratrisamagamapravistamstiksna, [Devanagari/Hindi] रात्रिसमागमप्रविष्टांस्तीक्ष्णा, [Bengali] রাত্রিসমাগমপ্রবিষ্টাংস্তীক্ষ্ণা, [Gujarati] રાત્રિસમાગમપ્રવિષ્ટાંસ્તીક્ષ્ણા, [Kannada] ರಾತ್ರಿಸಮಾಗಮಪ್ರವಿಷ್ಟಾಂಸ್ತೀಕ್ಷ್ಣಾ, [Malayalam] രാത്രിസമാഗമപ്രവിഷ്ടാംസ്തീക്ഷ്ണാ, [Telugu] రాత్రిసమాగమప్రవిష్టాంస్తీక్ష్ణా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: