Analysis of “rātridivasamatināmitavantaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rātridivasamatināmitavantaḥ”—

  • rātri -
  • rātrī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • divasam -
  • divasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • nāmitavantaḥ -
  • nam -> nāmitavat (participle, masculine)
    [nominative plural from √nam], [vocative plural from √nam]

Extracted glossary definitions: Ratri, Divasa, Ati, Namitavat

Alternative transliteration: ratridivasamatinamitavantah, [Devanagari/Hindi] रात्रिदिवसमतिनामितवन्तः, [Bengali] রাত্রিদিবসমতিনামিতবন্তঃ, [Gujarati] રાત્રિદિવસમતિનામિતવન્તઃ, [Kannada] ರಾತ್ರಿದಿವಸಮತಿನಾಮಿತವನ್ತಃ, [Malayalam] രാത്രിദിവസമതിനാമിതവന്തഃ, [Telugu] రాత్రిదివసమతినామితవన్తః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: