Analysis of “rāsnājājīpṛthakparṇīpalāśaśaṭhipauṣkaraiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rāsnājājīpṛthakparṇīpalāśaśaṭhipauṣkaraiḥ”—

  • rāsnā -
  • rāsnā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ajājī -
  • ajājī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    ajāji (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • pṛthakparṇī -
  • pṛthakparṇī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • palāśa -
  • palāśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    palāśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śaṭhi -
  • śaṭhī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • pauṣkaraiḥ -
  • pauṣkara (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pauṣkara (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Rasna, Ajaji, Prithakparni, Palasha, Shathi, Paushkara

Alternative transliteration: rasnajajiprithakparnipalashashathipaushkaraih, rasnajajiprthakparnipalasasathipauskaraih, [Devanagari/Hindi] रास्नाजाजीपृथक्पर्णीपलाशशठिपौष्करैः, [Bengali] রাস্নাজাজীপৃথক্পর্ণীপলাশশঠিপৌষ্করৈঃ, [Gujarati] રાસ્નાજાજીપૃથક્પર્ણીપલાશશઠિપૌષ્કરૈઃ, [Kannada] ರಾಸ್ನಾಜಾಜೀಪೃಥಕ್ಪರ್ಣೀಪಲಾಶಶಠಿಪೌಷ್ಕರೈಃ, [Malayalam] രാസ്നാജാജീപൃഥക്പര്ണീപലാശശഠിപൌഷ്കരൈഃ, [Telugu] రాస్నాజాజీపృథక్పర్ణీపలాశశఠిపౌష్కరైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: