Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rāmaścakṣuṣā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rāmaścakṣuṣā”—
- rāmaś -
-
rāma (noun, masculine)[nominative single]√rā (verb class 2)[present active first plural]
- cakṣuṣā -
-
cakṣuṣā (noun, feminine)[nominative single]cakṣus (noun, masculine)[instrumental single]cakṣus (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Rama, Cakshusha, Cakshus
Alternative transliteration: ramashcakshusha, ramascaksusa, [Devanagari/Hindi] रामश्चक्षुषा, [Bengali] রামশ্চক্ষুষা, [Gujarati] રામશ્ચક્ષુષા, [Kannada] ರಾಮಶ್ಚಕ್ಷುಷಾ, [Malayalam] രാമശ്ചക്ഷുഷാ, [Telugu] రామశ్చక్షుషా
Sanskrit References
“rāmaścakṣuṣā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 102.24 < [Chapter 102]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)