Analysis of “rākṣasānīkamatipracaṇḍamālokya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rākṣasānīkamatipracaṇḍamālokya”—

  • rākṣasā -
  • rākṣasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rākṣasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • anīkam -
  • anīka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anīka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • pracaṇḍam -
  • pracaṇḍa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pracaṇḍa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pracaṇḍā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ālokya -
  • ālokya (indeclinable)
    [indeclinable]

Extracted glossary definitions: Rakshasa, Anika, Ati, Pracanda, Alokya

Alternative transliteration: rakshasanikamatipracandamalokya, raksasanikamatipracandamalokya, [Devanagari/Hindi] राक्षसानीकमतिप्रचण्डमालोक्य, [Bengali] রাক্ষসানীকমতিপ্রচণ্ডমালোক্য, [Gujarati] રાક્ષસાનીકમતિપ્રચણ્ડમાલોક્ય, [Kannada] ರಾಕ್ಷಸಾನೀಕಮತಿಪ್ರಚಣ್ಡಮಾಲೋಕ್ಯ, [Malayalam] രാക്ഷസാനീകമതിപ്രചണ്ഡമാലോക്യ, [Telugu] రాక్షసానీకమతిప్రచణ్డమాలోక్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: