Analysis of “rājate'kṣarakṣetrake”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rājate'kṣarakṣetrake”—

  • rājate' -
  • rājatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    rājata (noun, masculine)
    [locative single]
    rājata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [dative single from √rāj class 1 verb]
    rāj -> rājat (participle, neuter)
    [dative single from √rāj class 1 verb]
    rāj (verb class 1)
    [present middle third single]
  • akṣara -
  • akṣara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    akṣara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣetra -
  • kṣetra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ke -
  • ka (noun, masculine)
    [nominative plural]
    ka (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]

Extracted glossary definitions: Rajata, Rajat, Akshara, Kshetra, Kah, Kim

Alternative transliteration: rajate'ksharakshetrake, rajate'ksaraksetrake, [Devanagari/Hindi] राजतेऽक्षरक्षेत्रके, [Bengali] রাজতেঽক্ষরক্ষেত্রকে, [Gujarati] રાજતેઽક્ષરક્ષેત્રકે, [Kannada] ರಾಜತೇಽಕ್ಷರಕ್ಷೇತ್ರಕೇ, [Malayalam] രാജതേഽക്ഷരക്ഷേത്രകേ, [Telugu] రాజతేఽక్షరక్షేత్రకే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: