Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rājaniveśaścāturvarṇyasamājīve”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rājaniveśaścāturvarṇyasamājīve”—
- rājani -
-
rājanī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]rājani (noun, masculine)[compound], [adverb]rājan (noun, masculine)[locative single]
- veśaś -
-
veśas (noun, masculine)[compound], [vocative single]veśa (noun, masculine)[nominative single]
- cāturvarṇya -
-
cāturvarṇya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samā -
-
sama (noun, masculine)[compound], [vocative single]sama (noun, neuter)[compound], [vocative single]samā (noun, feminine)[nominative single]√sam (verb class 1)[imperative active second single]
- ajīve -
-
ajīva (noun, masculine)[locative single]ajīva (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]ajīvā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Rajan, Rajani, Vesha, Veshas, Caturvarnya, Sama, Ajiva
Alternative transliteration: rajaniveshashcaturvarnyasamajive, rajanivesascaturvarnyasamajive, [Devanagari/Hindi] राजनिवेशश्चातुर्वर्ण्यसमाजीवे, [Bengali] রাজনিবেশশ্চাতুর্বর্ণ্যসমাজীবে, [Gujarati] રાજનિવેશશ્ચાતુર્વર્ણ્યસમાજીવે, [Kannada] ರಾಜನಿವೇಶಶ್ಚಾತುರ್ವರ್ಣ್ಯಸಮಾಜೀವೇ, [Malayalam] രാജനിവേശശ്ചാതുര്വര്ണ്യസമാജീവേ, [Telugu] రాజనివేశశ్చాతుర్వర్ణ్యసమాజీవే
Sanskrit References
“rājaniveśaścāturvarṇyasamājīve” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 2.4 < [Book 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)