Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rājanbhavabaṃdhavimocanī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rājanbhavabaṃdhavimocanī”—
- rājan -
-
rājan (noun, masculine)[vocative single]√rāj -> rājat (participle, masculine)[nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
- bhavabandha -
-
bhavabandha (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhavabandha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vimocanī -
-
vimocanī (noun, feminine)[compound], [nominative single]
Extracted glossary definitions: Rajan, Rajat, Bhavabandha, Vimocani
Alternative transliteration: rajanbhavabamdhavimocani, [Devanagari/Hindi] राजन्भवबंधविमोचनी, [Bengali] রাজন্ভববংধবিমোচনী, [Gujarati] રાજન્ભવબંધવિમોચની, [Kannada] ರಾಜನ್ಭವಬಂಧವಿಮೋಚನೀ, [Malayalam] രാജന്ഭവബംധവിമോചനീ, [Telugu] రాజన్భవబంధవిమోచనీ
Sanskrit References
“rājanbhavabaṃdhavimocanī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.63.4 < [Chapter 63]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)