Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rājakumāro”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rājakumāro”—
- rāja -
-
rāja (noun, masculine)[compound], [vocative single]rājan (noun, masculine)[compound]√rāj (verb class 1)[imperative active second single]
- kum -
-
kum (indeclinable)[indeclinable]ku (noun, feminine)[accusative single]
- āro -
-
āru (noun, feminine)[vocative single]āru (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Raja, Kum, Aru
Alternative transliteration: rajakumaro, [Devanagari/Hindi] राजकुमारो, [Bengali] রাজকুমারো, [Gujarati] રાજકુમારો, [Kannada] ರಾಜಕುಮಾರೋ, [Malayalam] രാജകുമാരോ, [Telugu] రాజకుమారో
Sanskrit References
“rājakumāro” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.386.72 < [Chapter 386]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 33.190 < [Chapter 33 - Kṣema-avadāna]
Verse 3.3.4.38 < [Chapter 4]
Verse 4.1.19.14 < [Chapter 19]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 5.8.20 < [Chapter 8]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)