Analysis of “rājakulānmamopālambho”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rājakulānmamopālambho”—

  • rājakulān -
  • rājakula (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • mamo -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    mamā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • upā -
  • upā (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
  • alam -
  • alam (indeclinable)
    [indeclinable]
    ala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • bho -
  • bhu (noun, masculine)
    [vocative single]
    bhu (noun, feminine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Rajakula, Asmad, Mama, Upa, Alam, Ala, Bhu

Alternative transliteration: rajakulanmamopalambho, [Devanagari/Hindi] राजकुलान्ममोपालम्भो, [Bengali] রাজকুলান্মমোপালম্ভো, [Gujarati] રાજકુલાન્મમોપાલમ્ભો, [Kannada] ರಾಜಕುಲಾನ್ಮಮೋಪಾಲಮ್ಭೋ, [Malayalam] രാജകുലാന്മമോപാലമ്ഭോ, [Telugu] రాజకులాన్మమోపాలమ్భో

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: