Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rājaśatasahasraparivāro”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rājaśatasahasraparivāro”—
- rāja -
-
rāja (noun, masculine)[compound], [vocative single]rājan (noun, masculine)[compound]√rāj (verb class 1)[imperative active second single]
- śatasahasra -
-
śatasahasra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- parivā -
-
parivan (noun, masculine)[compound], [nominative single]parivan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
- aro -
-
aru (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Raja, Shatasahasra, Parivan, Aru
Alternative transliteration: rajashatasahasraparivaro, rajasatasahasraparivaro, [Devanagari/Hindi] राजशतसहस्रपरिवारो, [Bengali] রাজশতসহস্রপরিবারো, [Gujarati] રાજશતસહસ્રપરિવારો, [Kannada] ರಾಜಶತಸಹಸ್ರಪರಿವಾರೋ, [Malayalam] രാജശതസഹസ്രപരിവാരോ, [Telugu] రాజశతసహస్రపరివారో
Sanskrit References
“rājaśatasahasraparivāro” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 20.76 < [Chapter 20]
Verse 34.83 < [Chapter 34]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)