Analysis of “rāgadveṣamohasabhāgacariteṣu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rāgadveṣamohasabhāgacariteṣu”—

  • rāgadveṣam -
  • rāgadveṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • oha -
  • oha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    oha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    uh (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • sabhāga -
  • sabhāga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sabhāga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cariteṣu -
  • carita (noun, masculine)
    [locative plural]
    carita (noun, neuter)
    [locative plural]

Extracted glossary definitions: Ragadvesha, Oha, Sabhaga, Carita

Alternative transliteration: ragadveshamohasabhagacariteshu, ragadvesamohasabhagacaritesu, [Devanagari/Hindi] रागद्वेषमोहसभागचरितेषु, [Bengali] রাগদ্বেষমোহসভাগচরিতেষু, [Gujarati] રાગદ્વેષમોહસભાગચરિતેષુ, [Kannada] ರಾಗದ್ವೇಷಮೋಹಸಭಾಗಚರಿತೇಷು, [Malayalam] രാഗദ്വേഷമോഹസഭാഗചരിതേഷു, [Telugu] రాగద్వేషమోహసభాగచరితేషు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: