Analysis of “rāgādyanupahatamanasaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rāgādyanupahatamanasaḥ”—

  • rāgād -
  • rāga (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • yan -
  • yat (noun, masculine)
    [vocative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
  • upahatam -
  • upahata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upahata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upahatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anasaḥ -
  • anas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    anasa (noun, masculine)
    [nominative single]
    nas (verb class 1)
    [imperfect active second single]

Extracted glossary definitions: Raga, Yat, Upahata, Anas, Anasa

Alternative transliteration: ragadyanupahatamanasah, [Devanagari/Hindi] रागाद्यनुपहतमनसः, [Bengali] রাগাদ্যনুপহতমনসঃ, [Gujarati] રાગાદ્યનુપહતમનસઃ, [Kannada] ರಾಗಾದ್ಯನುಪಹತಮನಸಃ, [Malayalam] രാഗാദ്യനുപഹതമനസഃ, [Telugu] రాగాద్యనుపహతమనసః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: