Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pūjayitvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūjayitvā”—
- pūjayitvā -
-
√pūj -> pūjayitvā (absolutive)[absolutive from √pūj]pūjayitvā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Pujayitva
Alternative transliteration: pujayitva, [Devanagari/Hindi] पूजयित्वा, [Bengali] পূজযিত্বা, [Gujarati] પૂજયિત્વા, [Kannada] ಪೂಜಯಿತ್ವಾ, [Malayalam] പൂജയിത്വാ, [Telugu] పూజయిత్వా
Sanskrit References
“pūjayitvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 98 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 1.17.232 < [Chapter 17]
Verse 1.17.235 < [Chapter 17]
Verse 1.20.33 < [Chapter 20]
Verse 1.21.292 < [Chapter 21]
Verse 1.25.17 < [Chapter 25]
Verse 1.27.49 < [Chapter 27]
Verse 1.28.9 < [Chapter 28]
Verse 1.29.48 < [Chapter 29]
Verse 1.43.308 < [Chapter 43]
Verse 1.46.96 < [Chapter 46]
Verse 1.46.122 < [Chapter 46]
Verse 1.47.172 < [Chapter 47]
Verse 1.48.13 < [Chapter 48]
Verse 1.49.66 < [Chapter 49]
Verse 1.50.169 < [Chapter 50]
Verse 1.52.53 < [Chapter 52]
Verse 1.60.18 < [Chapter 60]
Verse 1.60.61 < [Chapter 60]
Verse 1.60.126 < [Chapter 60]
Verse 1.60.134 < [Chapter 60]
Verse 1.60.137 < [Chapter 60]
Verse 1.63.3 < [Chapter 63]
Verse 1.63.22 < [Chapter 63]
Verse 1.63.24 < [Chapter 63]
Verse 1.65.9 < [Chapter 65]
Verse 1.65.16 < [Chapter 65]
Verse 1.65.21 < [Chapter 65]
Verse 1.65.43 < [Chapter 65]
Verse 1.65.53 < [Chapter 65]
Verse 3.1.7 < [Chapter 1]
Verse 3.27.74 < [Chapter 27]
Verse 3.28.22 < [Chapter 28]
Verse 3.57.20 < [Chapter 57]
Verse 5.9.4 < [Chapter 9]
Verse 5.13.67 < [Chapter 13]
Verse 5.17.15 < [Chapter 17]
Verse 5.20.22 < [Chapter 20]
Verse 5.35.47 < [Chapter 35]
Verse 5.74.149 < [Chapter 74]
Verse 5.80.41 < [Chapter 80]
Verse 5.86.37 < [Chapter 86]
Verse 5.90.50 < [Chapter 90]
Verse 5.95.61 < [Chapter 95]
Verse 5.95.133 < [Chapter 95]
Verse 5.95.139 < [Chapter 95]
Verse 5.96.126 < [Chapter 96]
Verse 5.105.58 < [Chapter 105]
Verse 5.109.76 < [Chapter 109]
Verse 5.114.76 < [Chapter 114]
Verse 5.116.273 < [Chapter 116]
Verse 5.116.296 < [Chapter 116]
Verse 6.25.10 < [Chapter 25]
Verse 6.28.7 < [Chapter 28]
Verse 6.28.24 < [Chapter 28]
Verse 6.28.25 < [Chapter 28]
Verse 6.33.45 < [Chapter 33]
Verse 6.38.31 < [Chapter 38]
Verse 6.42.15 < [Chapter 42]
Verse 6.44.33 < [Chapter 44]
Verse 6.45.57 < [Chapter 45]
Verse 6.50.19 < [Chapter 50]
Verse 6.51.59 < [Chapter 51]
Verse 6.56.3 < [Chapter 56]
Verse 6.58.9 < [Chapter 58]
Verse 6.58.26 < [Chapter 58]
Verse 6.69.55 < [Chapter 69]
Verse 6.69.68 < [Chapter 69]
Verse 6.84.13 < [Chapter 84]
Verse 6.86.33 < [Chapter 86]
Verse 6.119.44 < [Chapter 119]
Verse 6.119.46 < [Chapter 119]
Verse 6.119.47 < [Chapter 119]
Verse 6.120.7 < [Chapter 120]
Verse 6.121.32 < [Chapter 121]
Verse 6.123.33 < [Chapter 123]
Verse 6.123.35 < [Chapter 123]
Verse 6.123.36 < [Chapter 123]
Verse 6.124.41 < [Chapter 124]
Verse 6.142.12 < [Chapter 142]
Verse 6.151.64 < [Chapter 151]
Verse 6.158.8 < [Chapter 158]
Verse 6.185.30 < [Chapter 185]
Verse 6.185.32 < [Chapter 185]
Verse 6.202.17 < [Chapter 202]
Verse 6.203.8 < [Chapter 203]
Verse 6.233.11 < [Chapter 233]
Verse 6.238.29 < [Chapter 238]
Verse 6.240.51 < [Chapter 240]
Verse 6.241.25 < [Chapter 241]
Verse 6.249.31 < [Chapter 249]
Verse 6.249.32 < [Chapter 249]
Verse 6.250.87 < [Chapter 250]
Verse 6.253.149 < [Chapter 253]
Verse 6.253.160 < [Chapter 253]
Verse 6.254.9 < [Chapter 254]
Verse 6.254.14 < [Chapter 254]
Verse 6.255.64 < [Chapter 255]
Verse 6.255.126 < [Chapter 255]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)