Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puruṣottamau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puruṣottamau”—
- puruṣottamau -
-
puruṣottama (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Purushottama
Alternative transliteration: purushottamau, purusottamau, [Devanagari/Hindi] पुरुषोत्तमौ, [Bengali] পুরুষোত্তমৌ, [Gujarati] પુરુષોત્તમૌ, [Kannada] ಪುರುಷೋತ್ತಮೌ, [Malayalam] പുരുഷോത്തമൌ, [Telugu] పురుషోత్తమౌ
Sanskrit References
“puruṣottamau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.247.25 < [Chapter 247]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.263.7 < [Chapter 263]
Verse 1.263.31 < [Chapter 263]
Verse 1.293.122 < [Chapter 293]
Verse 2.22.40 < [Chapter 22]
Verse 3.135.6 < [Chapter 135]
Verse 4.3.70 < [Chapter 3]
Verse 2.20 < [Chapter 2]
Verse 4.1.12.1 < [Chapter 12]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 18.1079 < [Chapter 18]
Verse 31.13 < [Chapter 31]
Verse 1.218.37 < [Chapter 218]
Verse 5.94.18 < [Chapter 94]
Verse 5.169.12 < [Chapter 169]
Verse 8.69.22 < [Chapter 69]
Verse 12.331.29 < [Chapter 331]
Verse 15.32.8 < [Chapter 32]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)