Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puruṣottamāya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puruṣottamāya”—
- puruṣottamāya -
-
puruṣottama (noun, masculine)[dative single]
Extracted glossary definitions: Purushottama
Alternative transliteration: purushottamaya, purusottamaya, [Devanagari/Hindi] पुरुषोत्तमाय, [Bengali] পুরুষোত্তমায, [Gujarati] પુરુષોત્તમાય, [Kannada] ಪುರುಷೋತ್ತಮಾಯ, [Malayalam] പുരുഷോത്തമായ, [Telugu] పురుషోత్తమాయ
Sanskrit References
“puruṣottamāya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 16.12 < [Chapter 16]
Verse 1.25.7 < [Chapter 25]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.48.39 < [Chapter 48]
Verse 1.582.14 < [Chapter 582]
Verse 2.267.63 < [Chapter 267]
Verse 3.62.55 < [Chapter 62]
Verse 3.142.30 < [Chapter 142]
Verse 3.165.73 < [Chapter 165]
Verse 3.167.7 < [Chapter 167]
Verse 2.1.20.77 < [Chapter 20]
Verse 5.1.36.82 < [Chapter 36]
Verse 5.3.1.2 < [Chapter 1]
Verse 6.1.1.1 < [Chapter 1]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 27.16 < [Chapter 27]
Verse 66.18 < [Chapter 66]
Verse 3.9.19 < [Chapter 9]
Verse 3.4.25.19 < [Chapter 25]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)