Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puruṣottamāt”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puruṣottamāt”—
- puruṣottamāt -
-
puruṣottama (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
Extracted glossary definitions: Purushottama
Alternative transliteration: purushottamat, purusottamat, [Devanagari/Hindi] पुरुषोत्तमात्, [Bengali] পুরুষোত্তমাত্, [Gujarati] પુરુષોત્તમાત્, [Kannada] ಪುರುಷೋತ್ತಮಾತ್, [Malayalam] പുരുഷോത്തമാത്, [Telugu] పురుషోత్తమాత్
Sanskrit References
“puruṣottamāt” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 2.1 < [Chapter 2]
Verse 6.71.317 < [Chapter 71]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.296.8 < [Chapter 296]
Verse 1.298.81 < [Chapter 298]
Verse 1.301.42 < [Chapter 301]
Verse 1.309.55 < [Chapter 309]
Verse 1.313.74 < [Chapter 313]
Verse 1.316.38 < [Chapter 316]
Verse 1.317.26 < [Chapter 317]
Verse 1.353.88 < [Chapter 353]
Verse 1.581.44 < [Chapter 581]
Verse 2.261.87 < [Chapter 261]
Verse 4.5.28 < [Chapter 5]
Verse 7.1.224.1 < [Chapter 224]
Verse 12.332.9 < [Chapter 332]
Verse 12.336.18 < [Chapter 336]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)