Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puruṣasambādhamavagāheta”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puruṣasambādhamavagāheta”—
- puruṣa -
-
puruṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]puruṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sambādham -
-
sambādha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sambādha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sambādhā (noun, feminine)[adverb]
- avagāhe -
-
avagāha (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]
- ita -
-
ita (noun, masculine)[compound], [vocative single]ita (noun, neuter)[compound], [vocative single]√i -> ita (participle, masculine)[vocative single from √i class 2 verb]√i -> ita (participle, neuter)[vocative single from √i class 2 verb]√i (verb class 2)[imperative active second plural]
Extracted glossary definitions: Purusha, Sambadha, Avagaha, Ita
Alternative transliteration: purushasambadhamavagaheta, purusasambadhamavagaheta, [Devanagari/Hindi] पुरुषसम्बाधमवगाहेत, [Bengali] পুরুষসম্বাধমবগাহেত, [Gujarati] પુરુષસમ્બાધમવગાહેત, [Kannada] ಪುರುಷಸಮ್ಬಾಧಮವಗಾಹೇತ, [Malayalam] പുരുഷസമ്ബാധമവഗാഹേത, [Telugu] పురుషసమ్బాధమవగాహేత
Sanskrit References
“puruṣasambādhamavagāheta” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 1.21 < [Book 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)