Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puruṣamadrākṣaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puruṣamadrākṣaṃ”—
- puruṣam -
-
puruṣa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]puruṣa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]puruṣā (noun, feminine)[adverb]
- adrākṣam -
-
√dṛś (verb class 1)[aorist active first single]
Extracted glossary definitions: Purusha
Alternative transliteration: purushamadraksham, purusamadraksam, [Devanagari/Hindi] पुरुषमद्राक्षं, [Bengali] পুরুষমদ্রাক্ষং, [Gujarati] પુરુષમદ્રાક્ષં, [Kannada] ಪುರುಷಮದ್ರಾಕ್ಷಂ, [Malayalam] പുരുഷമദ്രാക്ഷം, [Telugu] పురుషమద్రాక్షం
Sanskrit References
“puruṣamadrākṣaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 20.269 < [Chapter 20]
Verse 27.101 < [Chapter 27]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)