Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puruṣānaivaitadyācate”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puruṣānaivaitadyācate”—
- puruṣān -
-
puruṣa (noun, masculine)[accusative plural]
- aivai -
-
√i (verb class 2)[imperfect active first dual]
- etadyā -
-
etad (noun, masculine)[locative single]
- ācat -
-
√ac (verb class 1)[imperfect active third single]√añc (verb class 1)[imperfect active third single]
- e -
-
a (noun, masculine)[locative single]ā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]i (noun, masculine)[vocative single]e (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Purusha, Etad
Alternative transliteration: purushanaivaitadyacate, purusanaivaitadyacate, [Devanagari/Hindi] पुरुषानैवैतद्याचते, [Bengali] পুরুষানৈবৈতদ্যাচতে, [Gujarati] પુરુષાનૈવૈતદ્યાચતે, [Kannada] ಪುರುಷಾನೈವೈತದ್ಯಾಚತೇ, [Malayalam] പുരുഷാനൈവൈതദ്യാചതേ, [Telugu] పురుషానైవైతద్యాచతే
Sanskrit References
“puruṣānaivaitadyācate” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.3.4.33 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)