Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puruṣādhamāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puruṣādhamāḥ”—
- puruṣādhamāḥ -
-
puruṣādhama (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
Extracted glossary definitions: Purushadhama
Alternative transliteration: purushadhamah, purusadhamah, [Devanagari/Hindi] पुरुषाधमाः, [Bengali] পুরুষাধমাঃ, [Gujarati] પુરુષાધમાઃ, [Kannada] ಪುರುಷಾಧಮಾಃ, [Malayalam] പുരുഷാധമാഃ, [Telugu] పురుషాధమాః
Sanskrit References
“puruṣādhamāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 1.67 < [Chapter 1 - Gaurava-vilāsa]
Verse 4.367 < [Chapter 4 - Śrīvaiṣṇavālaṅkāra-vilāsa]
Verse 10.462 < [Chapter 10 - Satsaṅgama-vilāsa]
Verse 60.16 < [Chapter 60]
Verse 5.72.17 < [Chapter 72]
Verse 5.133.10 < [Chapter 133]
Verse 7.122.22 < [Chapter 122]
Verse 12.318.11 < [Chapter 318]
Verse 1.25.12 < [Chapter 25]
Verse 1.26.69 < [Chapter 26]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)