Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puraikasamaye”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puraikasamaye”—
- purai -
-
√pur (verb class 6)[imperative middle first single]
- kasam -
-
kasa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]kasa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]kasā (noun, feminine)[adverb]
- aye -
-
aye (indeclinable)[indeclinable]aya (noun, masculine)[locative single]i (noun, masculine)[dative single]e (noun, masculine)[dative single]
Extracted glossary definitions: Kasa, Aye, Aya
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] पुरैकसमये, [Bengali] পুরৈকসমযে, [Gujarati] પુરૈકસમયે, [Kannada] ಪುರೈಕಸಮಯೇ, [Malayalam] പുരൈകസമയേ, [Telugu] పురైకసమయే
Sanskrit References
“puraikasamaye” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.5 < [Chapter 2 - Snāta-avadāna]
Verse 2.65 < [Chapter 2 - Snāta-avadāna]
Verse 4.5 < [Chapter 4 - Pretika-avadāna]
Verse 5.5 < [Chapter 5 - Śālapuṣpa-avadāna]
Verse 8.5 < [Chapter 8 - Praśnottara-avadāna]
Verse 9.5 < [Chapter 9 - Śukla-avadāna]
Verse 10.5 < [Chapter 10 - Hiraṇyapāṇi-avadāna]
Verse 11.5 < [Chapter 11 - Hastaka-avadāna]
Verse 12.5 < [Chapter 12 - Sārthavāha-avadāna]
Verse 17.5 < [Chapter 17 - Kacaṅgala-avadāna]
Verse 18.5 < [Chapter 18 - Dhanika-avadāna]
Verse 20.6 < [Chapter 20 - Mahiṣa-avadāna]
Verse 21.5 < [Chapter 21 - Nāvika-avadāna]
Verse 31.6 < [Chapter 31 - Pretībhūta-avadāna]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)