Analysis of “purāṇacoragopālakavyādhaśvagaṇinaśca”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “purāṇacoragopālakavyādhaśvagaṇinaśca”—

  • purāṇa -
  • purāṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    purāṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cora -
  • cora (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cur (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • gopālaka -
  • gopālaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vyādha -
  • vyādha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śvagaṇinaś -
  • śvagaṇin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    śvagaṇin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Purana, Cora, Gopalaka, Vyadha, Shvaganin

Alternative transliteration: puranacoragopalakavyadhashvaganinashca, puranacoragopalakavyadhasvaganinasca, [Devanagari/Hindi] पुराणचोरगोपालकव्याधश्वगणिनश्च, [Bengali] পুরাণচোরগোপালকব্যাধশ্বগণিনশ্চ, [Gujarati] પુરાણચોરગોપાલકવ્યાધશ્વગણિનશ્ચ, [Kannada] ಪುರಾಣಚೋರಗೋಪಾಲಕವ್ಯಾಧಶ್ವಗಣಿನಶ್ಚ, [Malayalam] പുരാണചോരഗോപാലകവ്യാധശ്വഗണിനശ്ച, [Telugu] పురాణచోరగోపాలకవ్యాధశ్వగణినశ్చ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: