Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “purāṇāvṛṣisattamau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “purāṇāvṛṣisattamau”—
- purāṇāvṛ -
-
purāṇa (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- ṛṣisattamau -
-
ṛṣisattama (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Purana, Rishisattama
Alternative transliteration: puranavrishisattamau, puranavrsisattamau, [Devanagari/Hindi] पुराणावृषिसत्तमौ, [Bengali] পুরাণাবৃষিসত্তমৌ, [Gujarati] પુરાણાવૃષિસત્તમૌ, [Kannada] ಪುರಾಣಾವೃಷಿಸತ್ತಮೌ, [Malayalam] പുരാണാവൃഷിസത്തമൌ, [Telugu] పురాణావృషిసత్తమౌ
Sanskrit References
“purāṇāvṛṣisattamau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.546.4 < [Chapter 546]
Verse 2.9.19.1 < [Chapter 19]
Verse 1.219.16 < [Chapter 219]
Verse 3.45.18 < [Chapter 45]
Verse 3.51.11 < [Chapter 51]
Verse 6.62.11 < [Chapter 62]
Verse 8.63.54 < [Chapter 63]
Verse 12.331.23 < [Chapter 331]
Verse 14.15.7 < [Chapter 15]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)