Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “punastvamabhipaścādāgateti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “punastvamabhipaścādāgateti”—
- punas -
-
pu (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]puna (noun, masculine)[nominative single]pū (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]
- tvam -
-
tva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tva (noun, masculine)[accusative single]yuṣmad (pronoun, none)[nominative single]
- abhi -
-
abhi (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]abhi (noun, masculine)[compound], [adverb]abhi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]abhi (noun, feminine)[compound], [adverb]abhī (noun, masculine)[adverb]abhī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]abhī (noun, feminine)[adverb]
- paścād -
-
paścāt (indeclinable)[indeclinable]paśca (noun, masculine)[adverb], [ablative single]paśca (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- āgate -
-
āgata (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]āgata (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]āgatā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]āgati (noun, feminine)[vocative single]√ag (verb class 1)[imperfect active second plural], [imperfect middle third single]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Puna, Tva, Yushmad, Abhi, Pashcat, Pashca, Agata, Agati, Iti
Alternative transliteration: punastvamabhipashcadagateti, punastvamabhipascadagateti, [Devanagari/Hindi] पुनस्त्वमभिपश्चादागतेति, [Bengali] পুনস্ত্বমভিপশ্চাদাগতেতি, [Gujarati] પુનસ્ત્વમભિપશ્ચાદાગતેતિ, [Kannada] ಪುನಸ್ತ್ವಮಭಿಪಶ್ಚಾದಾಗತೇತಿ, [Malayalam] പുനസ്ത്വമഭിപശ്ചാദാഗതേതി, [Telugu] పునస్త్వమభిపశ్చాదాగతేతి
Sanskrit References
“punastvamabhipaścādāgateti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)