Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “punastatkṛtakṛṣṇapativratopadeśe'tithimahimā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “punastatkṛtakṛṣṇapativratopadeśe'tithimahimā”—
- punas -
-
pu (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]puna (noun, masculine)[nominative single]pū (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]
- tat -
-
tat (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- kṛta -
-
kṛta (noun, masculine)[compound], [vocative single]kṛta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√kṛ -> kṛta (participle, masculine)[vocative single from √kṛ class 1 verb], [vocative single from √kṛ class 2 verb], [vocative single from √kṛ class 5 verb], [vocative single from √kṛ class 8 verb]√kṛ -> kṛta (participle, neuter)[vocative single from √kṛ class 1 verb], [vocative single from √kṛ class 2 verb], [vocative single from √kṛ class 5 verb], [vocative single from √kṛ class 8 verb]√kṛ (verb class 1)[injunctive middle third single]√kṛ (verb class 2)[imperative active second plural], [injunctive middle third single]√kṛ (verb class 5)[injunctive middle third single]√kṛ (verb class 8)[injunctive middle third single]
- kṛṣṇa -
-
kṛṣṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]kṛṣṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pativrato -
-
pativrata (noun, neuter)[compound], [vocative single]pativratā (noun, feminine)[nominative single]
- upadeśe' -
-
upadeśa (noun, masculine)[locative single]
- atithim -
-
atithi (noun, masculine)[accusative single]
- ahimā -
-
ahimā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Puna, Tat, Tad, Krita, Krishna, Pativrata, Upadesha, Atithi, Ahima
Alternative transliteration: punastatkritakrishnapativratopadeshe'tithimahima, punastatkrtakrsnapativratopadese'tithimahima, [Devanagari/Hindi] पुनस्तत्कृतकृष्णपतिव्रतोपदेशेऽतिथिमहिमा, [Bengali] পুনস্তত্কৃতকৃষ্ণপতিব্রতোপদেশেঽতিথিমহিমা, [Gujarati] પુનસ્તત્કૃતકૃષ્ણપતિવ્રતોપદેશેઽતિથિમહિમા, [Kannada] ಪುನಸ್ತತ್ಕೃತಕೃಷ್ಣಪತಿವ್ರತೋಪದೇಶೇಽತಿಥಿಮಹಿಮಾ, [Malayalam] പുനസ്തത്കൃതകൃഷ്ണപതിവ്രതോപദേശേഽതിഥിമഹിമാ, [Telugu] పునస్తత్కృతకృష్ణపతివ్రతోపదేశేఽతిథిమహిమా
Sanskrit References
“punastatkṛtakṛṣṇapativratopadeśe'tithimahimā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.442.442 < [Chapter 442]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)