Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “punarnavairaṇḍavṛṣāśmabhedavṛścīvabhūtīkabalāpalāśāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “punarnavairaṇḍavṛṣāśmabhedavṛścīvabhūtīkabalāpalāśāḥ”—
- punarnavair -
-
punarnava (noun, masculine)[instrumental plural]punarnava (noun, neuter)[instrumental plural]
- aṇḍa -
-
aṇḍa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vṛṣā -
-
vṛṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]vṛṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]vṛṣan (noun, masculine)[compound], [nominative single]vṛṣan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]vṛṣā (noun, feminine)[nominative single]
- aśmabheda -
-
aśmabheda (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vṛścīva -
-
vṛścīva (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- bhūtīka -
-
bhūtīka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- balā -
-
bala (noun, masculine)[compound], [vocative single]bala (noun, neuter)[compound], [vocative single]balā (noun, feminine)[nominative single]√bal (verb class 1)[imperative active second single]
- apalāśāḥ -
-
apalāśa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]apalāśā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Punarnava, Anda, Vrisha, Vrishan, Ashmabheda, Vrishciva, Bhutika, Bala, Apalasha
Alternative transliteration: punarnavairandavrishashmabhedavrishcivabhutikabalapalashah, punarnavairandavrsasmabhedavrscivabhutikabalapalasah, [Devanagari/Hindi] पुनर्नवैरण्डवृषाश्मभेदवृश्चीवभूतीकबलापलाशाः, [Bengali] পুনর্নবৈরণ্ডবৃষাশ্মভেদবৃশ্চীবভূতীকবলাপলাশাঃ, [Gujarati] પુનર્નવૈરણ્ડવૃષાશ્મભેદવૃશ્ચીવભૂતીકબલાપલાશાઃ, [Kannada] ಪುನರ್ನವೈರಣ್ಡವೃಷಾಶ್ಮಭೇದವೃಶ್ಚೀವಭೂತೀಕಬಲಾಪಲಾಶಾಃ, [Malayalam] പുനര്നവൈരണ്ഡവൃഷാശ്മഭേദവൃശ്ചീവഭൂതീകബലാപലാശാഃ, [Telugu] పునర్నవైరణ్డవృషాశ్మభేదవృశ్చీవభూతీకబలాపలాశాః
Sanskrit References
“punarnavairaṇḍavṛṣāśmabhedavṛścīvabhūtīkabalāpalāśāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 10 < [Chapter 4: bastikalpa-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)