Analysis of “punarasyābhāvādanupalabdhissyāt”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “punarasyābhāvādanupalabdhissyāt”—

  • punar -
  • punar (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    punar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • asyā -
  • as -> asya (absolutive)
    [absolutive from √as]
    a (noun, masculine)
    [genitive single]
    asi (noun, feminine)
    [instrumental single]
    asī (noun, feminine)
    [instrumental single]
    idam (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    as (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • abhāvād -
  • abhāva (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • anupalabdhis -
  • anupalabdhi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • syāt -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]

Extracted glossary definitions: Punar, Asi, Idam, Abhava, Anupalabdhi, Syat, Sya

Alternative transliteration: punarasyabhavadanupalabdhissyat, [Devanagari/Hindi] पुनरस्याभावादनुपलब्धिस्स्यात्, [Bengali] পুনরস্যাভাবাদনুপলব্ধিস্স্যাত্, [Gujarati] પુનરસ્યાભાવાદનુપલબ્ધિસ્સ્યાત્, [Kannada] ಪುನರಸ್ಯಾಭಾವಾದನುಪಲಬ್ಧಿಸ್ಸ್ಯಾತ್, [Malayalam] പുനരസ്യാഭാവാദനുപലബ്ധിസ്സ്യാത്, [Telugu] పునరస్యాభావాదనుపలబ్ధిస్స్యాత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: