Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puṣpavat”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṣpavat”—
- puṣpavat -
-
puṣpavat (noun, masculine)[compound]puṣpavat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Pushpavat
Alternative transliteration: pushpavat, puspavat, [Devanagari/Hindi] पुष्पवत्, [Bengali] পুষ্পবত্, [Gujarati] પુષ્પવત્, [Kannada] ಪುಷ್ಪವತ್, [Malayalam] പുഷ്പവത്, [Telugu] పుష్పవత్
Sanskrit References
“puṣpavat” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.3.13 < [Chapter III]
Verse 3.75.21 < [Chapter LXXV]
Verse 4.16.4 < [Chapter XVI]
Verse 5.91.53 < [Chapter XCI]
Verse 6.97.13 < [Chapter XCVII]
Verse 6.104.34 < [Chapter CIV]
Verse 6.105.38 < [Chapter CV]
Verse 7.25.13 < [Chapter XXV]
Verse 7.26.22 < [Chapter XXVI]
Verse 7.39.26 < [Chapter XXXIX]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.35.5 < [Chapter 35]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 87.4 < [Chapter 87]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 15 < [Chapter 14: kuṣṭhaśvitrakṛminidāna-adhyāya]
Section 2 < [Chapter 6: dravyakalpa-adhyāya]
Verse 3.39.12 < [Chapter 39]
Verse 6.43.20 < [Chapter 43]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.186.102 < [Chapter 186]
Verse 1.243.44 < [Chapter 243]
Verse 1.243.45 < [Chapter 243]
Verse 1.243.46 < [Chapter 243]
Verse 2.1.99 < [Chapter 1]
Verse 2.275.33 < [Chapter 275]
Verse 3.84.73 < [Chapter 84]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 36.46 < [Chapter 36 - Mukta-avadāna]
Verse 36.50 < [Chapter 36 - Mukta-avadāna]
Verse 3.75.21 < [Chapter 75]
Verse 3.138.4 < [Chapter 138]
Verse 5.81.3 < [Chapter 81]
Verse 5.92.52 < [Chapter 92]
Verse 6.101.8 < [Chapter 101]
Verse 6.108.36 < [Chapter 108]
Verse 6.109.40 < [Chapter 109]
Verse 6.182.13 < [Chapter 182]
Verse 6.183.22 < [Chapter 183]
Verse 6.196.26 < [Chapter 196]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 9.44 < [Chapter 9]
Verse 2.19.46 < [Chapter 19]
Verse 3.83.12 < [Chapter 83]
Verse 6.4.4.17 < [Kāṇḍa 6, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 4]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 21.7 < [Chapter 21]
Verse 28.93 < [Chapter 28]
Verse 15.102 < [Chapter 15]
Verse 218.7 < [Chapter 218]
Verse 264.3 < [Chapter 264]
Verse 3.1.4.56 < [Chapter 4]
Verse 3.3.21.13 < [Chapter 21]
Verse 3.3.21.18 < [Chapter 21]
Verse 3.3.21.22 < [Chapter 21]
Verse 3.3.21.26 < [Chapter 21]
Verse 3.3.21.27 < [Chapter 21]
Verse 3.3.21.28 < [Chapter 21]
Verse 3.3.21.29 < [Chapter 21]
Verse 3.3.21.30 < [Chapter 21]
Verse 3.3.21.31 < [Chapter 21]
Verse 3.3.21.36 < [Chapter 21]
Verse 3.3.21.42 < [Chapter 21]
Verse 3.3.21.45 < [Chapter 21]
Verse 3.3.21.47 < [Chapter 21]
Verse 3.3.21.51 < [Chapter 21]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)