Analysis of “puṣpaphalasaṃpannamāśramapadaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṣpaphalasaṃpannamāśramapadaṃ”—

  • puṣpaphala -
  • puṣpaphala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    puṣpaphala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sampannam -
  • sampanna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sampanna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sampannā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āśramapadam -
  • āśramapada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Pushpaphala, Sampanna, Ashramapada

Alternative transliteration: pushpaphalasampannamashramapadam, puspaphalasampannamasramapadam, [Devanagari/Hindi] पुष्पफलसंपन्नमाश्रमपदं, [Bengali] পুষ্পফলসংপন্নমাশ্রমপদং, [Gujarati] પુષ્પફલસંપન્નમાશ્રમપદં, [Kannada] ಪುಷ್ಪಫಲಸಂಪನ್ನಮಾಶ್ರಮಪದಂ, [Malayalam] പുഷ്പഫലസംപന്നമാശ്രമപദം, [Telugu] పుష్పఫలసంపన్నమాశ్రమపదం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: