Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puṣpameva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṣpameva”—
- puṣpam -
-
puṣpa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]puṣpa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]puṣpā (noun, feminine)[adverb]
- eva -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Pushpa, Eva
Alternative transliteration: pushpameva, puspameva, [Devanagari/Hindi] पुष्पमेव, [Bengali] পুষ্পমেব, [Gujarati] પુષ્પમેવ, [Kannada] ಪುಷ್ಪಮೇವ, [Malayalam] പുഷ്പമേവ, [Telugu] పుష్పమేవ
Sanskrit References
“puṣpameva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 12.177.11 < [Chapter 177]
Verse 4.25.120 < [Chapter 25]
Verse 20.225 < [Chapter 20]
Verse 20.300 < [Chapter 20]
Verse 1.117.64 < [Chapter 117]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)